— Тогда не вступайте в бой, — вмешался Крис. — Возьмите семью и присоединяйтесь к нам.
— Нет, — улыбнулся Лайлтон. — Я свой народ не брошу. У меня много недостатков, но только не отсутствие чести. Умирать нужно достойно.
— Еще один отчаявшийся герой, — недовольно побурчал Брин. — Чего вы паникуете? Окончательные выводы делать рано. Мы не так слабы. Время для принятия решения есть. Барон, вы можете прилететь на «Братон»? Такие вопросы по средствам связи даже на закрытых каналах не обсуждаются.
— Я буду у вас через четыре часа, — сказал Чен. — Кого взять с собой?
— Офицеров, которым полностью доверяете, — проговорил герцог. — Если есть хоть малейшее сомнение…
— Придется сократить свиту до минимума, — грустно пошутил Лайлтон.
В апартаментах правителя снова воцарилась тишина. Наместник внимательно смотрел на отца. Он его хорошо шал. Брин определенно что-то задумал. Но что? Выпытать вряд ли удастся. В такие минуты герцог необычайно скрытен. Правитель не любил озвучивать неосуществленные идеи. Впрочем, пауза длилась долго. На экране голографа и очередной раз появился командир корабля. Лицо майора буквально светилось от радости.
— Ваше высочество, — произнес офицер, — на связи наш внук Лекс. Он на тяжелом крейсере «Ноктон».
— Соединяйте, — мгновенно отреагировал Брин, приподнимаясь на локте.
Юноша стоял на мостике. Новенькая лейтенантская форма, на лбу царапина, левая рука в гипсе. За его спиной странные люди в штатском, а чуть дальше уцелевшие в бойне гвардейцы. Вид у них ужасный: одежда порвана, со следами гари и многочисленными кровавыми пятнами, у некоторых на теле свежие повязки. В отличие от Лекса, солдаты привести себя в порядок не успели.
— Отец, де… — молодой человек осекся на полуслове. Он совсем забыл, что это не частый разговор. В присутствии посторонних нельзя поддаваться эмоциям.
— Ваше высочество, — дрогнувшим голосом продолжил Леке, — на Кратоне произошел переворот. Дворец и резиденция захвачены, моя мать и брат…
— Мы все знаем, — сказал Крис. — Что у тебя с рукой?
— Раздроблена кисть, — ответил юноша. — Ерунда. Заживет.
— Как ты оказался на «Ноктоне»? — спросил наместник, беря инициативу на себя.
Учитывая состояние герцога ему лучше лишний раз не волноваться. Хотя вряд ли Брин долго сможет сохранять спокойствие.
— Детали операции мне неизвестны. Гравитационный катер и беспрепятственный проход через систему обороны обеспечили эти люди, — Леке кивнул головой на самраев. — Они же выбрали крейсер.
— Понятно, — произнес наместник. — Где командир корабля?
— Я здесь, ваше высочество, — на мостик поднялся коренастый майор лет сорока.
— Благодарю за верность, — сказал Крис.
— Это наш долг, — отчеканил офицер.
— Какова общая ситуация в звездном флоте? — вмешался правитель.
— Сложная, — ответил командир «Ноктона». — Часть экипажей перешла на сторону мятежников. На некоторых судах вспыхнул бунт, есть жертвы…
— Мне нужны конкретные цифры, — жестко проговорил герцог. — Сколько кораблей сохранили преданность?
— Точное количество назвать трудно, — вымолвил майор. — Связи с главным штабом нет. Основные события разворачивались ночью, люди растеряны. На Кратоне и Алгоне остались наши семьи. Они могут стать заложниками.
— Мейс выдвинул ультиматум? — догадался Брин.
— Да, — произнес офицер. — Дал три часа на размышление. Срок истекает через сорок минут.
— И что потом? — поинтересовался правитель.
— Мы будем объявлены вне закона, — сказал командир судна. — Все не подчинившиеся лишаются звания, должности и подлежат немедленному аресту. Фактически это прямое подстрекательство к мятежу.
— Значит, о том, что у вас на борту лейтенант Саттон, ни кто не знает, — констатировал герцог.
— Я решил пока сохранить данный факт в тайне, — проговорил майор. — Риск слишком велик. «Ноктон» тут же учтожат. Мы в центре эскадры и потому очень уязвимы. Я жду вашего приказа.
— Вы правильно поступили, — произнес Брин. — Действовать надо осторожно. Не будем провоцировать противника. Для начала покиньте район базирования. Когда с пойдете на безопасное расстояние, включите ретранслятор гиперсвязи. Я обращусь с короткой речью к солдатам и офицерам звездного флота. Затем покажете Лекса и гвардейцев. Они расскажут о штурме резиденции. Ни у кого не должно остаться иллюзий относительно нового режима.
— А если мятежники ринутся в погоню? — спросил командир крейсера.
— В бой не ввязывайтесь, — ответил правитель. — Главное внести раскол в ряды неприятеля, заставить людей задуматься, вспомнить о присяге. Нам нужно выиграть время. Вместе с присоединившимися кораблями вы уйдете из системы Ризера. Курс на Алциону. Встречаемся у Талата. Чтобы свергнуть Мейса, нужно собрать все силы в кулак.
— Есть вероятность, что среди тех, кто действительно сохранил верность долгу, окажутся изменники, — сказал майор. — Они могут двинуться на таран.
— Такая опасность существует, — согласился герцог. — Полностью исключить риск мы не в состоянии. Выдержите дистанцию, внимательно следите за подозрительными судами. Будем надеяться, что противник не успеет отреагировать на вашу акцию. Внезапное рассредоточение флота застанет Мейса врасплох.
Офицер отдал соответствующие распоряжения. Медленно набирая скорость, «Ноктон» двинулся к границе звездной системы. Странный маневр тяжелого крейсера был замечен не сразу. Лишь, когда корабль отошел от эскадры на значительное расстояние, его попытались вызвать на связь. Командир судна предусмотрительно отключил общий канал. До истечения срока ультиматума осталось пятнадцать минут. Пора нанести удар по планам мятежного наместника Алгона. Ретранслятор заработал на полную мощность. Теперь Брина увидят на всех кораблях, вне зависимости, на какую частоту настроена аппаратура. Перед хоросцами предстал уставший, больной, но по-прежнему гордый и величественный правитель. Он демонстрировал подданным, что стойко переносит все беды и невзгоды, уготованные ему судьбой. Герцог говорил недолго. Брин обвинил младшего сына в предательстве, пренебрежении интересами страны, чрезмерном властолюбии и призвал народ к сопротивлению. В заключительной части Саттон обмолвился, что мятежников неминуемо постигнет суровая кара. Он лично восстановит в стране справедливость.